Poem About Martyrdom
﷽
-
أَأَخُيَّ لَا تَشْكُو الْمَذَلَّةَ بَاكِيًا * فَإِلَى مَتَى سَتَظَلُّ تَبْكِي شَاكِيًا
Oh my brother, do not complain of humiliation while weeping, for how long will you remain weeping and complaining?
-
أَتَطِيبُ نَفْسًا أَنْ تَثِيرَ مَدَامِعِي * مِثْلَ النَّوَائِحِ يَنْتَحِبْنَ سَوَاسِيًا
Do you find ease of soul in stirring my tears like the wailing women who lament together alike?
-
أَتَظُنُّ أَنَّ الْعِزَّ يُرْجِعُهُ الْبُكَا * فَالْمَجْدُ صَارَ قَصَائِدًا وَأَمَانِيًا
Do you think that weeping will bring back honour, for glory has become mere poems and wishes.
-
قُلْ لِي بِرَبِّكَ هَلْ تُرِيدُ نَصِيحَتِي * إِنِّي سَأَلْتُكَ فَاسْتَمِعْ لِسُؤَالِيَا
Tell me, by your Lord, do you want my advice? Indeed, I have questioned you, so listen to my question.
-
أَوَلَيْسَ مَوْتِي فِي حَيَاتِي مَرَّةً * لِمَ لَا يَكُونُ خِتَامُهَا اسْتِشْهَادِيًّا
Isn’t my death only once in my life? Why should it not be sealed with martyrdom?
-
لَمَّا سَمَتْ نَفْسُ الشَّهِيدِ مَطَالِبًا * أَعْلَى الْإِلَٰهُ لَهُ الْمَكَانَةَ عَالِيًا
When the soul of the martyr rose high in its aspirations, Allah raised for him a lofty rank.
-
فِي جَوْفِ طَيْرٍ فِي الْجِنَانِ مُحَلِّقًا * وَمُغَرِّدًا فَوْقَ الْقُصُورِ وَشَادِيًا
Within the belly of a bird, soaring in the gardens, and singing above the palaces, chanting joyfully.
-
مَعَ أَصْفِيَاءِ الْخَلْقِ فِي فِرْدَوْسِهَا * وَالْأَنْبِيَاءُ وَصَحْبُهُمْ جِيرَانِيَا
With the chosen ones of creation in its Firdaws, and the prophets and their companions as neighbours.
-
وَأَرَى إِلَهَ الْعَالَمِينَ كَمَا يُرَى * بَدْرُ التَّمَامِ عَلَى الْمَشَارِفِ بَادِيًا
And I see the Lord of the worlds as is seen فhe full moon, appearing upon the horizons.
-
سَبْعٌ يَفُوزُ بِهَا الشَّهِيدُ كَرَامَةً * إنْ كُنْتَ ذَا لُبٍّ فَقُلْ لِي مَا هِيَا
Seven things the martyr attains as an honour; if you possess understanding, then tell me what they are.
-
الذَّنبُ يُغفَرُ عِندَ أَوَّلِ قَطْرَةٍ * وَأَرَى الْمَكَانَةَ فِي المَنَازِلِ عَالِيًا
The sin is forgiven at the very first drop (of blood), and I see my rank among the abodes as high.
-
وَالْقَبْرُ يُؤمَنُ هَوْلُهُ وَعَذَابُهُ * يَا فَرْحَةً وَمِنَ الْقِيَامَةِ نَاجِيًا
And the terror of the grave and its punishment are made safe. What a joy — and I am saved from the day of Resurrection.
-
وَمُتَوَّجًا تَاجَ الْوَقَارِ وَشَافِعًا * فِي ذِي الْقَرَابَةِ قَاصِيًا أَوْ دَانِيًا
And crowned with the crown of dignity, and an intercessor for relatives, whether distant or near.
-
وَالْحُورُ تَرْقُبُ فِي اشْتِيَاقٍ مُقْبِلِي * يَا قُبْلَةً هِيَ دَائِيَ وَدَوَائِيَا
And the houris watch, in longing, my approach. Oh kiss — it will be my ailment and my cure.
-
طَرْفُ الْعُيُونِ لِوَجْنَتَيْهَا جَارِحٌ * سُكْرُ الجَمَالِ بَلَحْظِهَا مُتَعَدِّيًا
The gaze of her eyes in her cheeks is wounding. Intoxicating beauty overflows from her gaze.
-
لَمَّا رَأَتْ عَيْنَايَ لَحْظَ عُيُونِهَا * سَكَنَتْ لَذَائِذُ لَحْظِهَا أَعْمَاقِيَا
When my eyes saw the glance of her eyes, the pleasures of her gaze settled deep within me.
-
لَمَّا نَظَرْتُ احْتَرْتُ فِي قَسَمَاتِهَا * أَيَّ الثِّمارِ يَنَالُ ثَغْرِي جَانِيًا
When I looked at her, I was bewildered by her features: Which fruit will my mouth pluck first?
-
فَاقَتْ خَيَالَ المَادِحِينَ لَوْصْفِهَا * صُبَّ الجَمَالُ عَلَى الجَمَالِ فَأَرْوِيَا
She surpasses the imagination of those who praise her. Beauty poured upon beauty, until it overflowed.